首页

呆呆肉丝优美之家

时间:2025-06-03 11:41:37 作者:“粽香飘进我的心” 多国民众庆端午感受中国文化 浏览量:66961

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
国家金融监督管理总局:同意新疆银行吸收合并库尔勒银行

从史前星火到古代辉煌,从近代变革到当代发展,浙江构建了“100万年人类史”“1万年文化史”“5000多年文明史”和丝、瓷、茶之源等文化谱系。

曾明:中华文明自强日新的奥秘是什么?

温州是著名侨乡,亦是中国民营经济重要发祥地。放眼当地经济发展,“侨”是生动的注脚。连日来,数十位侨媛先后来到侨创小镇、浙江康尔达新材料股份有限公司、世界永嘉人家园等地,参观了解侨资企业发展情况,感知经济活力。

焦点访谈:加速推进紧密型县域医共体建设 让群众在家门口有“医”靠

要建设宜居宜业的和美乡村,要为人的生活创造更好的经济条件。牛过蓢古村落就是一个很好的范例。我们要多走进农村、走进企业,把这些真实案例、材料用到宣讲中,向更多党员、群众和企业员工传递高质量发展的信心。

最高检:检察工作“不被考核所累”明确各地指标数量不得超50项

高于众表示,东盟国家水稻种植面积大,对高品质的农业机械需求量很大。2006年以来,其所在企业陆续布局越南、柬埔寨、印度尼西亚、菲律宾、泰国等国家市场,通过建立海外仓和售后团队,满足当地消费者对农机维修保养等服务的需求,逐步获得市场信赖。

报告:二季度中国重点城市商贷平均贷款成数升至61.2%

日喀则10月5日电 (李林 拉巴卓玛)5日,西藏日喀则扎什伦布寺举行“色莫钦姆羌姆”跳神活动,以此驱邪禳灾,祈愿国泰民安、风调雨顺。

相关资讯
热门资讯
女王论坛